p_i_f (p_i_f) wrote,
p_i_f
p_i_f

Category:

20 шедевральных ошибок переводчиков

Профессия переводчика всегда востребована. Люди, говорящие на разных языках, могут понять друг друга именно благодаря переводчикам. Но, к сожалению, есть такие «мастера» в профессии, которые только сильнее запутывают. Хотя почему — к сожалению?

Если будете мусорить, за вами придет дворник.

Бегите, вы свободны!

Господа, это баян!

Переводчик. Уровень: бог.

Глутамат натрия — секрет великой китайской кухни.

Срочно мне акваланг, хочу на это посмотреть вживую!

Многопрофильное заведение.

А переводчик их предупреждал!

Ну тогда уж: «Grafik raboty».

Сапог на здоровье.

Что русскому хорошо…

Странная просьба от отеля «Вознесенский».

Веселые приключения погрузчика Кейджа.

Пожалуй, поем дома.

Интересно, какой иероглиф означает «пупырышки»?

И в номинации «Суп года» побеждает…

А здесь уже не заморачивались с переводом на русский. Суппля он!

Внезапно.

Хорошая попытка.

Даже если нам не очень рады, это не испортит нашего настроения.

Понравился пост? Нажми:

Tags: Юмор
Subscribe

Posts from This Journal “Юмор” Tag

promo p_i_f may 3, 2013 14:18 58
Buy for 30 tokens
Выкладываю для рекламодателей, промо-размещателей и прочих интересующихся:
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments